[William Carey] translated the Bible into Bengali to make it accessible to the people he was trying to reach. But he also translated into Bengali, the language of the people, the sacred books of Hinduism, because they were in Sanskrit and the people could not read it themselves. Carey was not afraid of the teachings of Hinduism: he was prepared to have people read it themselves (for the first time) so they could see clearly see what God's word teaches in contrast to them. God's truth shines brightly: you don't have to stop people reading other things to help them come to know the truth about Christ.
Jerram Barrs
Read time: 1 minute
Latest comments